
effectivement dommage pour le sous titrage ,d'autant que vs mettez "sous titrés" dans les liens et qu'en réalité çà ne l'est pas
ce qui ns fait perdre notre temps
de plus les sous titres ns aideraient même en anglais car les dialogues mélangent un peu l'anglais et le norvegien ou le danois je ne sais pas trop , quelquefois
ce qui ns fait perdre notre temps
de plus les sous titres ns aideraient même en anglais car les dialogues mélangent un peu l'anglais et le norvegien ou le danois je ne sais pas trop , quelquefois